The Ruth Rubin Legacy
Archive of Yiddish Folksongs

Browse by Performer

Frank, Moyshe

Title

Frank, Moyshe

Subject

Born: Late 1890s.
Occupation: Journalist.
[From blue index, RG 620, box 30]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Dortn oyf dem barg

Title

Dortn oyf dem barg

Date

1964

Description

Singer states in English that there was a Yiddish translation written by Shaye Rotman (?) from Toronto in then he sings in both Ukrainian and Yiddish.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Dortn oyf dem barg,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1984.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Taletele tzhizhoya

Title

Taletele tzhizhoya

Date

1964

Description

Singer prefaces in English that in White Russia, we (Jews) didn’t sing Belorussian songs, we sang Ukrainian songs because we liked them. Our peasants didn’t speak Ukrainian, they spoke “the ugliest Slavic dialect”, Belorussian. Then sings this Belorussian song, the story of the abolition of serfdom. Source: informant had a Belorussian servant girl sit down and sing the song so he could transcribe the words. (He says the latter on cut #17, “Usa sida chata bila.”)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Taletele tzhizhoya,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1985.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Yak pashol moy lazar

Title

Yak pashol moy lazar

Date

1964

Description

He heard from an old beggar accompanied by an ancient Slavic string instrument. Words mean “As my Lazarus” went to pray to god, holy lord, merciful redeemer, holy virgin, mother of god, take in my soul as one takes in one’s oxen (i.e. I want to die). Informant used in his biographic sketches.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Yak pashol moy lazar,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1986.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Usa sida chata bila

Title

Usa sida chata bila

Date

1964

Description

Informant explains that Ukrainian is more euphonious a language than Belorussian, which is harsher. He gives short examples of each in song. One of them was heard from a beggar on a train.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Usa sida chata bila,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1987.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Aleym Haderekh

Title

Aleym Haderekh

Date

1964

Description

Text: Elyokum Zunser [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.] MT: Tape Listing in Box and Tape listing from LC are slightly different, LC track listing appears to be updated.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Aleym Haderekh,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5724.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Sh’Khav Herodim Ben-li Yakir

Title

Sh’Khav Herodim Ben-li Yakir

Date

1964

Description

Text: Lyuboshitsky - Tune was later used to a Yiddish pogrom song. See Tape 49, no. 9 [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Sh’Khav Herodim Ben-li Yakir,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5725.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Shemesh oviv…

Title

Shemesh oviv…

Date

1964

Description

Text: Mordkhe Tsvi Mane [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Shemesh oviv…,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5726.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

S’u tsiono noys badegel…

Title

S’u tsiono noys badegel…

Date

1964

Description

Tune: from a Ukrainian march, sung before 1890? [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“S’u tsiono noys badegel…,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5727.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Khushu, akhim, khushu

Title

Khushu, akhim, khushu

Date

1964

Description

Text: Sillman [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Khushu, akhim, khushu,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5728.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Comments on E. Zunser and his song Di sokhe

Title

Comments on E. Zunser and his song Di sokhe

Date

1964

Description

[Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Comments on E. Zunser and his song Di sokhe,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5729.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Yagdo tebe khoditi

Title

Yagdo tebe khoditi

Date

1964

Description

(Ukranian) [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Yagdo tebe khoditi,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5730.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Bo-i na yaldoti

Title

Bo-i na yaldoti

Date

1964

Description

Mr. Frank claims it is based on the Ukranian conversation song he just sang. [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Bo-i na yaldoti,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5731.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Yalda, yaldati

Title

Yalda, yaldati

Date

1964

Description

Hebrew translated from the Yiddish folksong “Du meydele du sheyns,” by Sillman [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Yalda, yaldati,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5732.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Shom bimkoym arozim

Title

Shom bimkoym arozim

Date

1964

Description

Hebrew version of the Yiddish Zionist hymn: Dort vu di tseder. [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Shom bimkoym arozim,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5733.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tsion, tsion (Fragment)

Title

Tsion, tsion (Fragment)

Date

1964

Description

[Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.] MT: Tape Listing in Box and Tape listing from LC are slightly different, LC track listing appears to be updated.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Tsion, tsion (Fragment),” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5734.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Mir shvern (fragment)

Title

Mir shvern (fragment)

Date

1964

Description

Yiddish (Poale Zion Hymn) [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Mir shvern (fragment),” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5735.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Stan’ Yizrael…

Title

Stan’ Yizrael…

Date

1964

Description

Russian
Text L. Yaffe? [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Stan’ Yizrael…,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5736.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Al tal v’al motor

Title

Al tal v’al motor

Date

1964

Description

Hebrew text: Chave Shapiro [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Al tal v’al motor,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5737.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

O’Brien

Title

O’Brien

Date

1964

Description

The song by Philip Ney, created by him in the 1920s and some comments about it, etc.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“O’Brien,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5920.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

V’adonoy poka esoro

Title

V’adonoy poka esoro

Date

1964

Description

The song by Philip Ney, created by him in the 1920s and some comments about it, etc.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“V’adonoy poka esoro,” YIVO Online Exhibitions, accessed April 16, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5921.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Performers