The Ruth Rubin Legacy
Archive of Yiddish Folksongs

Browse by Tape Name

Tape 51 - Berish Katz, badkhn

Title

Tape 51 - Berish Katz, badkhn

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Tape 51 Track Log.jpg

Five fiddle tunes

Title

Five fiddle tunes

Date

1947

Description

Five fiddle tunes, traditional to a marriage ceremony in Glina Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. Katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Five fiddle tunes,” YIVO Online Exhibitions, accessed March 19, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5444.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Yoymom

Title

Yoymom

Date

1947

Description

Fiddle and comment. Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. Katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Yoymom,” YIVO Online Exhibitions, accessed March 19, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5445.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Oydo loeyl levav khoyker

Title

Oydo loeyl levav khoyker

Date

1947

Description

Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badkhen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. Katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Oydo loeyl levav khoyker,” YIVO Online Exhibitions, accessed March 19, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5446.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Am kodoysh

Title

Am kodoysh

Date

1947

Description

Chant of the sexton. Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. Katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Am kodoysh,” YIVO Online Exhibitions, accessed March 19, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5447.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Di eltern alts gertner

Title

Di eltern alts gertner

Date

1947

Description

Tune followed by song. Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. Katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Di eltern alts gertner,” YIVO Online Exhibitions, accessed March 19, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5448.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Dos toyrele

Title

Dos toyrele

Date

1947

Description

Fiddle tune only. Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Dos toyrele,” YIVO Online Exhibitions, accessed March 19, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5449.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Luksus

Title

Luksus

Date

1947

Description

Fiddle tune of song #109 in Moyshele Stam’s notebook. [See note below] Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Luksus,” YIVO Online Exhibitions, accessed March 19, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5450.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Droshe geshank

Title

Droshe geshank

Date

1947

Description

Fiddle tune of song #146 [in Moyshele Stam’s notebook. See note below.] Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Droshe geshank,” YIVO Online Exhibitions, accessed March 19, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5451.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Yidishe frayhaytn un tsores

Title

Yidishe frayhaytn un tsores

Date

1947

Description

Fiddle tune of song #159 [in Moyshele Stam’s notebook. See note below.] Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Yidishe frayhaytn un tsores,” YIVO Online Exhibitions, accessed March 19, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5452.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Geyresh Rusland

Title

Geyresh Rusland

Date

1947

Description

Fiddle tune only. Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Geyresh Rusland,” YIVO Online Exhibitions, accessed March 19, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5453.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ikh gedenk vi es volt nekhtn gevezn

Title

Ikh gedenk vi es volt nekhtn gevezn

Date

1947

Description

An original song, which Berish Katz said he wrote, during our “taping” acquaintance. (song and fiddle tune). Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, had compiled. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ikh gedenk vi es volt nekhtn gevezn,” YIVO Online Exhibitions, accessed March 19, 2024, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5454.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tape Names