The Ruth Rubin Legacy
Archive of Yiddish Folksongs

Browse by Genre

Solo Interview

Title

Solo Interview

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Hulyet, hulyet, beyze vintn

Title

Hulyet, hulyet, beyze vintn

Date

1948

Description

[Ruth Rubin sings harmony on last chorus, & comments:

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Hulyet, hulyet, beyze vintn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1878.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tates mames kinderlekh boyen barikadn

Title

Tates mames kinderlekh boyen barikadn

Date

1948

Description

[Ruth Rubin sings harmony at end & adds a spoken comment:

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Tates mames kinderlekh boyen barikadn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1879.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Sorele dushinke -- Soyeye dushinte

Title

Sorele dushinke -- Soyeye dushinte

Date

1948

Description

[Spoken introduction by informant, explaining that he’s singing a grown-up song first in baby-talk, then as an adult would sing it. Title written twice on tape log: once in baby-talk, then rewritten.]
[Handwritten note on outside of tape box:] Interview (song recall) with Sh. Kacerginsky, [sic Kaczerginsky] Vilna Ghetto Partisan. [Tape log handwritten in Yiddish alef-beyz on 3 index cards.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Sorele dushinke -- Soyeye dushinte,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1880.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

In a shtetele nit vayt fun danen

Title

In a shtetele nit vayt fun danen

Date

1948

Description

[[Spoken introduction by informant:]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“In a shtetele nit vayt fun danen,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1889.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Herman Rabins

Title

Herman Rabins

Date

1967

Description

[Note from typewritten tape log in box:] Herman Rabin, born Chayim Rabinovitsh, in Novminsk, Poland, speaks on this and the following tape, about his childhood, his famous father, his coming to America, etc. He is so intense in remembering, that it was difficult to “sidetrack” him into singing, during this session. He promised to do so another time.
The importance of this kind of interview is many-sided: folkloristic, linguistic, cultural history, and even psychological. He mentions his father numerous times - also due to the recent book by Menashe Unger, which includes his father’s photograph, etc.
the few tunes and songs included on this tape are Ov is a foter (cut 5), Unter dem kinds vigele (cut 3), Al tiro avdi yankev (cut 2), Sholem aleikhem (cut 4).

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Herman Rabins,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2037.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Herman Rabins Interview - part 2

Title

Herman Rabins Interview - part 2

Date

1967

Description

[Note from typewritten tape log in box:] Herman Rabins continues

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Herman Rabins Interview - part 2,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2038.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Zitst a shnayder

Title

Zitst a shnayder

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] This song he learned from his mother, who didn't know where it was from.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Zitst a shnayder,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2039.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tayere Malke

Title

Tayere Malke

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] Older brother Meyer taught him the melody, which was different (from that of song 3).

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Tayere Malke,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2040.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tayere Malke (fragment)

Title

Tayere Malke (fragment)

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] Sings the more common melody to the song (in 3/4 meter). Rubin remarks that Warshavsky - the same one who wrote Afn Pripetshek - wrote this song. Fox states that Warshavsky didn’t want anyone to write the songs down, Sholem Aleykhem had to encourage him...

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Tayere Malke (fragment),” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2041.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Makht oyf, makht oyf

Title

Makht oyf, makht oyf

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] The songs he remembers, has learned, and sings, are quite varied. This and the following tape, reveal a warmth and an aptitude, even a talent for singing.

Purim song. Learned in Camp Hemshekh, from a girl who learned from her Polish mother. Rubin states, in English, that she never heard it before.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Makht oyf, makht oyf,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2042.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Kum kiyele, kum aroys (fragment)

Title

Kum kiyele, kum aroys (fragment)

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] Rubin, in English, asks if Fox remembers songs from his early childhood. He doesn’t remember his mother singing very much. She doesn’t think she has a nice voice, so she doesn’t like to sing. But she knows a lot of songs.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Kum kiyele, kum aroys (fragment),” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2043.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Kol dodi (fragment)

Title

Kol dodi (fragment)

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] Learned from his brother, who is 5 years older than Michael, in 1951 or 1952; his brother learned it in a play in a camp in France. Rubin is surprised that it was so old - she thought it was new.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Kol dodi (fragment),” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2044.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Il etait un petit navire

Title

Il etait un petit navire

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] He remembers some French songs... sings one, then more.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Il etait un petit navire,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2045.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Les....pour la rose (fragment)

Title

Les....pour la rose (fragment)

Date

1967

Description

[Handwritten note on typewritten tape log in box:] Piaf? [Note on typewritten tape log in box:] He says nobody knows this, doesn't remember all the words. Rubin says she might find the words for him. And he might be able to get a job in a nightclub since French songs are popular now... [Ed. note: The full title of the song is actually “Comme un petit coquelicot” and is from the repertoire of Les Compagnons de la Chanson.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Les....pour la rose (fragment),” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2046.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Il etait un roi de Thule

Title

Il etait un roi de Thule

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] French. Rubin says its a well-known, old French ballad.

[Ed. note: It is actually an excerpt of the opera “Faust” by Charles Gounod].

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Il etait un roi de Thule,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2047.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Makh tsu di eygelekh

Title

Makh tsu di eygelekh

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] With guitar. Lodzer ghetto: Text: Y. Spigel; Tune: David Beygelman. WWII song by Shaya Shpigl who’s now living in Israel. Accompanies self on guitar.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Makh tsu di eygelekh,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2048.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Zol zayn

Title

Zol zayn

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] World War II. Papernikov. With his guitar. Learned from his mother. Remembers imperfectly; sings it again, and remembers.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Zol zayn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2049.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Kon zayn az ikh boy bay dem nilus di shleser

Title

Kon zayn az ikh boy bay dem nilus di shleser

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] With his guitar. Michael adapted the text from the previous given song here [Tape 68 Song 11] and wrote the tune himself -- to serve as a Passover song for children. He wrote another version (of Makh tsu di eygelekh) for color wars in Camp. He wrote the words and melody [it really is a different song]. Words in Yiddish. He forgets the end of the song and relates his frustration in English. She says in English that that happens to her - she’s written about 37 songs - but the tradition of writing songs continues.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Kon zayn az ikh boy bay dem nilus di shleser,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2050.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Mu-a sapru, mu-a sapru

Title

Mu-a sapru, mu-a sapru

Date

1967

Description

[Note on typewritten tape log in box:] With his guitar. Pesakh song, in Yiddish. After song, in English, Rubin asks him where he learned the song - in Camp Hemshekh. It only goes up to 7 - traditionally, per Rubin, there are 13 verses.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Mu-a sapru, mu-a sapru,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2051.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Dray yingelekh

Title

Dray yingelekh

Date

1967

Description

[Note from typewritten tape log in box:] In English. In English. Michael wrote this song himself. [per English introduction by Rubin, Michael’s brother wrote the song 25+ years before] The impact of World War II is evident here.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Dray yingelekh,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2052.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Moses

Title

Moses

Date

1967

Description

[Note from typewritten tape log in box:] In English. Michael wrote this song himself at age 15.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Moses,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2053.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ale montik vasht mayn mame

Title

Ale montik vasht mayn mame

Date

1967

Description

[Preceded by interview about the Workmenn’s Circle shule where informant teaches.] [Note from typewritten tape log in box:] In English. Michael wrote this song himself. The impact of World War II is evident here.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ale montik vasht mayn mame,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2054.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tsu dayn geburtstog

Title

Tsu dayn geburtstog

Date

1967

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Tsu dayn geburtstog,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2055.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Shloft-zhe mir shoyn Yankele mayn sheyner

Title

Shloft-zhe mir shoyn Yankele mayn sheyner

Date

1967

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Shloft-zhe mir shoyn Yankele mayn sheyner,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/2056.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Rut hot getrogn a kan vaser

Title

Rut hot getrogn a kan vaser

Description

Kinder lid [Handwritten note on outside of tape box:] Interview (song recall) with Sh. Kacerginsky, [sic Kaczerginsky] Vilna Ghetto Partisan. [Tape log handwritten in Yiddish alef-beyz on 3 index cards.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Rut hot getrogn a kan vaser,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1875.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ot azoy, azoy zeyt der landsman

Title

Ot azoy, azoy zeyt der landsman

Date

1948

Description

[Spoken introduction by informant:

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ot azoy, azoy zeyt der landsman,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1877.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Undzer lid iz ful mit troyer -- Yugnt himen

Title

Undzer lid iz ful mit troyer -- Yugnt himen

Date

1948

Description

[Spoken introduction by informant explaining that children learned this song in the Vilna ghetto and adults began to sing it in the ghetto, in German camps, and in every place where Jews were. Unidenitified whistler in background; probably Ruth Rubin. Informant identifies composer as Basye Rubin, from Vilna, who he says wrote it before World War Two and asked him to write a lyric, which he did.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Undzer lid iz ful mit troyer -- Yugnt himen,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1882.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Eyns, tsvey, o

Title

Eyns, tsvey, o

Date

1948

Description

[Spoken introduction by informant, & note in tape log:] A kinder tseylenish [Handwritten note on outside of tape box:] Interview (song recall) with Sh. Kacerginsky, [sic Kaczerginsky] Vilna Ghetto Partisan. [Tape log handwritten in Yiddish alef-beyz on 3 index cards.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Eyns, tsvey, o,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1883.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ani helakhti baderekh

Title

Ani helakhti baderekh

Date

1948

Description

[Handwritten Yiddish note on tape log:] Kinder tseylenish Handwritten note on outside of tape box:] Interview (song recall) with Sh. Kacerginsky, [sic Kaczerginsky] Vilna Ghetto Partisan. [Tape log handwritten in Yiddish alef-beyz on 3 index cards.] [Translation: I was walking in the road]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ani helakhti baderekh,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1885.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ab a foter

Title

Ab a foter

Date

1948

Description

[Handwritten Yiddish note on tape log:] [illegible ?? ] yinglekh lid [Handwritten note on outside of tape box:] Interview (song recall) with Sh. Kacerginsky, [sic Kaczerginsky] Vilna Ghetto Partisan. [Tape log handwritten in Yiddish alef-beyz on 3 index cards.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ab a foter,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1884.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Mir vern gehast un getribn

Title

Mir vern gehast un getribn

Date

1948

Description

[Spoken introduction by informant:

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Mir vern gehast un getribn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1876.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Hot zikh mir di shikh tserisn

Title

Hot zikh mir di shikh tserisn

Date

1948

Description

Vilna ghetto. [Spoken introduction by informant: "A lid fun vilner geto.”]
[Handwritten note on outside of tape box:] Interview (song recall) with Sh. Kacerginsky, [sic Kaczerginsky] Vilna Ghetto Partisan. [Tape log handwritten in Yiddish alef-beyz on 3 index cards.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Hot zikh mir di shikh tserisn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1881.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

A yuks a puks

Title

A yuks a puks

Date

1948

Description

[Handwritten Yiddish note on tape log: Iberbetn] [Handwritten note on outside of tape box:] Interview (song recall) with Sh. Kacerginsky, [sic Kaczerginsky] Vilna Ghetto Partisan. [Tape log handwritten in Yiddish alef-beyz on 3 index cards.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“A yuks a puks,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/1886.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Sadigurer tune

Title

Sadigurer tune

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Chassidic tune. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Sadigurer tune,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4616.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Zayt mir gezunt khavertes ale

Title

Zayt mir gezunt khavertes ale

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Song of the bride. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Zayt mir gezunt khavertes ale,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4617.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Loy omes, ki ekhye

Title

Loy omes, ki ekhye

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Hebrew. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Loy omes, ki ekhye,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4618.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Mir hameytser

Title

Mir hameytser

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Mixed yiddish and Hebrew popular song. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Mir hameytser,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4619.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Sadigurer tune

Title

Sadigurer tune

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Chassidic tune. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Sadigurer tune,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4620.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Sadigurer tune

Title

Sadigurer tune

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Chassidic tune. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Sadigurer tune,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4621.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ikh hob a kleynem yingele

Title

Ikh hob a kleynem yingele

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Text: Morris Rosenfeld. Lullaby. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ikh hob a kleynem yingele,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4622.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Five children’s rhymes and games

Title

Five children’s rhymes and games

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Unika dunika lifali; Engele, bengele ‘s andere shtrengele; Mamlige mamelay; Ose kose shlisalay; Itsik shpitsik. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Five children’s rhymes and games,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4623.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Zhili bili dyed i baba

Title

Zhili bili dyed i baba

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Ukrainian children’s tale.Mother’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Zhili bili dyed i baba,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4624.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Henekhs vayb

Title

Henekhs vayb

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Apprentice boys’ song. Mother’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Henekhs vayb,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4625.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ot azoy neyt a shnayder

Title

Ot azoy neyt a shnayder

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Work song. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ot azoy neyt a shnayder,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4626.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Leshono habo beyerushalayim

Title

Leshono habo beyerushalayim

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Mark Warshawsky. Fragment. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarabia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Leshono habo beyerushalayim,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4627.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Heybt dem bekher

Title

Heybt dem bekher

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Mark Warshawsky. Fragment. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarabia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Heybt dem bekher,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4628.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Zog mir mayn shvester

Title

Zog mir mayn shvester

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Zionist song. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Zog mir mayn shvester,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4629.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Es geyt a sholtik oyfn gas

Title

Es geyt a sholtik oyfn gas

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Street song. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Es geyt a sholtik oyfn gas,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4630.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

In sokhe ligt di mazl brokhe

Title

In sokhe ligt di mazl brokhe

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Text and tune: E. Zunzer. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“In sokhe ligt di mazl brokhe,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4631.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Shir hamaloys

Title

Shir hamaloys

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Hebrew from her father, my grandfather. Mother’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Shir hamaloys,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4632.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Bereyshes hatoyro

Title

Bereyshes hatoyro

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] mixed Yiddish and Hebrew. Keyder boys song. Mother ’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Bereyshes hatoyro,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4633.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Sholem aleykhem

Title

Sholem aleykhem

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Zinkever Chassidic song.Mother’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Sholem aleykhem,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4634.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Sholem aleykhem

Title

Sholem aleykhem

Description

[Typewritten tape log inside box gives informant’s name as: Rachel Grober-Spivack. Variant seen elsewhere: Rokhl Spivack. ?? Typewritten note on tape log:] Zinkever Chassidic song.Mother’s varied repertoire is an excellent reflection of the different influences on her: the traditional home of her religious-Chassidic parents, the youth interest in Zion, the current songs of the 19th c. pets and popular tunesmiths, the Ukrainian world around her. (Mother was born and raised in Bessarbia.) [Note in typewritten catalog, RG 620 black hand-bound hard-cover book:] My mother’s repertoire includes many influences: her childhood in her Chassidic home, the sounds and rhymes and songs of her youth (work songs, Zionist songs), the Slavic environment, Hebrew songs from the Kheyder, where her six brothers studied... (Although one log indicates that the items on this tape were recorded in 1955 in New York City, the songs were actually recorded in different session ranging from the 1940s-60s. LS)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Sholem aleykhem,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/4686.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Memories of father, etc.

Title

Memories of father, etc.

Date

1964

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Memories of father, etc.,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5236.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Rondo

Title

Rondo

Date

1964

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Rondo,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5237.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Kruzhok

Title

Kruzhok

Date

1964

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Kruzhok,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5238.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Slavic shepherd song

Title

Slavic shepherd song

Date

1964

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Slavic shepherd song,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5239.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Oy Abram

Title

Oy Abram

Date

1964

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Oy Abram,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5240.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Russian Song

Title

Russian Song

Date

1964

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Russian Song,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5241.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Vey iz tsi di daytshn

Title

Vey iz tsi di daytshn

Description

[Religious Jews taunting Maskilim] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Vey iz tsi di daytshn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5298.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Di zolst nisht hern vos dayn mamenyu vet dikh tsimblen

Title

Di zolst nisht hern vos dayn mamenyu vet dikh tsimblen

Description

Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Di zolst nisht hern vos dayn mamenyu vet dikh tsimblen,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5299.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Khosn-kale mazltov

Title

Khosn-kale mazltov

Description

[Inspired by organ-grinders] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Khosn-kale mazltov,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5300.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Der taykh brent

Title

Der taykh brent

Description

[Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Der taykh brent,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5301.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Di zun iz shoyn fargangen (Der fodem)

Title

Di zun iz shoyn fargangen (Der fodem)

Description

[track note from LOC tape Mark Warshawsky’s “Der Fodim”] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Di zun iz shoyn fargangen (Der fodem),” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5302.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Azoy vi m’hot mikh khasene gemakht (Hot a yid a vaybele)

Title

Azoy vi m’hot mikh khasene gemakht (Hot a yid a vaybele)

Description

[Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Azoy vi m’hot mikh khasene gemakht (Hot a yid a vaybele),” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5303.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Di ershte nakht fin peysekh tsim seyder - recitation

Title

Di ershte nakht fin peysekh tsim seyder - recitation

Description

[First, Sholem Wasiliewsky recites the poem, then Yehudis Wasiliewsky sings the song. I seem to recall a variant of this, which I collected in Montreal from a certain Mr. Mamelok] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Di ershte nakht fin peysekh tsim seyder - recitation,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5304.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Di ershte nakht fin peysekh tsim seyder - sung

Title

Di ershte nakht fin peysekh tsim seyder - sung

Description

[track note from YIVO (white tape box) First, Sholem Wasiliewsky recites the poem, then Yehudis Wasiliewsky sings the song. I seem to recall a variant of this, which I collected in Montreal from a certain Mr. Mamelok] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Di ershte nakht fin peysekh tsim seyder - sung,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5305.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tsi kent ir kinder di brokhes ale?

Title

Tsi kent ir kinder di brokhes ale?

Description

[Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Tsi kent ir kinder di brokhes ale?,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5306.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ongelodn mit al dos gits

Title

Ongelodn mit al dos gits

Description

[from Goldfaden’s “Shulamis”] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ongelodn mit al dos gits,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5307.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

O kum shoyn shtiler ovnt

Title

O kum shoyn shtiler ovnt

Description

[a fragment sung by Ruth Rubin, followed by the Russian version sung by Yehudis Wasilewsky] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“O kum shoyn shtiler ovnt,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5308.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

O kum shoyn shtiler ovnt - in Russian

Title

O kum shoyn shtiler ovnt - in Russian

Description

[a fragment sung by Ruth Rubin, followed by the Russian version sung by Yehudis Wasilewsky]

[Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“O kum shoyn shtiler ovnt - in Russian,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5309.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Der sheyner tog, der liber tog

Title

Der sheyner tog, der liber tog

Description

[Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Der sheyner tog, der liber tog,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5310.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Di velt hot bay mir kayn shim vert

Title

Di velt hot bay mir kayn shim vert
[Di velt hot bay mir keyn shum vert]

Description

[a song by a man convicted to death] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Di velt hot bay mir kayn shim vert,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5311.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

A frestele falt oyf di sheynike blumen

Title

A frestele falt oyf di sheynike blumen

Description

[Romance] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“A frestele falt oyf di sheynike blumen,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5312.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Es dremlt in shtetele - comment

Title

Es dremlt in shtetele - comment

Description

[Daniel thought the song had been written by one Segalovitsh] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Es dremlt in shtetele - comment,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5313.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Shtey ikh baym taykhale eyner aleyn

Title

Shtey ikh baym taykhale eyner aleyn

Description

[Daniel learned this from a friend in “Crotona Park”, Bronx N.Y. He thought it had been written by one Yoysee Bank] [track note from YIVO (white tape box) Daniel said he learned this from a friend in “Crotona Park” Crotona Park is in the Bronx, N.Y. This is therefore not a song he recalls from the “old home”, but which he picked up here. Daniel said this song was written by one Yoysee Bank] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he racalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Shtey ikh baym taykhale eyner aleyn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5314.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ikh hob gefirt a libe

Title

Ikh hob gefirt a libe

Description

[Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ikh hob gefirt a libe,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5315.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Oy, ver es zogt az a libe iz a glik

Title

Oy, ver es zogt az a libe iz a glik

Description

[See: tape 36, No. 11] [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Oy, ver es zogt az a libe iz a glik,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5316.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Interview continues

Title

Interview continues

Date

1966

Description

[Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Interview continues,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5348.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Kol mekadesh shviyi

Title

Kol mekadesh shviyi

Date

1966

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (A Zmiro “Kol mekadesh shviyi”, sung to the tune of a Mazurka) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)
Mazurka - excerpt from an operetta

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Kol mekadesh shviyi,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5349.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Shoyn, shoyn, shoyn, di megst shoyn geyn

Title

Shoyn, shoyn, shoyn, di megst shoyn geyn

Date

1966

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Ballad) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Shoyn, shoyn, shoyn, di megst shoyn geyn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5350.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Shnel loyfn di reder

Title

Shnel loyfn di reder

Date

1966

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Protest song based on text by D. Edelshtat) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Shnel loyfn di reder,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5351.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

An eybike farbindung

Title

An eybike farbindung

Date

1966

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Ballad) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“An eybike farbindung,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5352.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ana Maryana

Title

Ana Maryana

Date

1966

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Dancing children’s ring game) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ana Maryana,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5353.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Concerning Moyshe Linder

Title

Concerning Moyshe Linder

Date

1966?

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Ballad about a well-known underworld character, Moyshe Linder. Sholem Wasilievsky adds a few facts about Linder, which he had read in a book). [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Concerning Moyshe Linder,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5354.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tsvey vokhn far erev peysekh

Title

Tsvey vokhn far erev peysekh

Date

1966?

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Ballad about a well-known underworld character, Moyshe Linder. Shoelm Wasilievsky adds a few facts about Linder, which he had read in a book). [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Tsvey vokhn far erev peysekh,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5355.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Sholem Wasilievsky discusses Moyshe Linder

Title

Sholem Wasilievsky discusses Moyshe Linder

Date

1966?

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Underworld song) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Sholem Wasilievsky discusses Moyshe Linder,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5356.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ikh bin geven a kleyner yat

Title

Ikh bin geven a kleyner yat

Date

1966

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Underworld song) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ikh bin geven a kleyner yat,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5357.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

An es un a trink

Title

An es un a trink

Date

1966

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Watermelon street-cry) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“An es un a trink,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5358.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Handl, handl, handl

Title

Handl, handl, handl

Date

1966

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Old clothes ventor street-cry) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Handl, handl, handl,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5359.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ver zent ir liber yid?

Title

Ver zent ir liber yid?

Date

1966

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Street vendor’s song) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ver zent ir liber yid?,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5360.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Hert zikh ayn, libe mentshn

Title

Hert zikh ayn, libe mentshn

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Beggar’s song, sung here by Ruth Rubin) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Hert zikh ayn, libe mentshn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5361.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

In dem vald dem grinem

Title

In dem vald dem grinem

Date

1966

Description

[Note from Ruth Rubin tape box log] (Daniel said this Neapolitan tune was picked up from organ grinder on the streets of Warsaw) [Note from black hardbound catalog for tape 36:] A talk with Daniel Lipkovitsh, Sholem Wasiliewsky, Yehudis Wasiliewsky (his friends). As the conversation progressed Daniel touched upon many types of YIDDISH SONGS (folk and authored) he recalled from his childhood and youth in Warsaw. As he remembered them, he sang them. They are listed in the order of their occurrence on the tape. (taped 1964-1966)

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“In dem vald dem grinem,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5362.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

The Story of Simkhe Prempe

Title

The Story of Simkhe Prempe

Date

1964

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“The Story of Simkhe Prempe,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5441.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

The Story of the Freeds

Title

The Story of the Freeds

Date

1964

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“The Story of the Freeds,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5442.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Remeniscence of Uncle Khaim, etc.

Title

Remeniscence of Uncle Khaim, etc.

Date

1964

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Remeniscence of Uncle Khaim, etc.,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5443.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Five fiddle tunes

Title

Five fiddle tunes

Date

1947

Description

Five fiddle tunes, traditional to a marriage ceremony in Glina Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. Katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Five fiddle tunes,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5444.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Yoymom

Title

Yoymom

Date

1947

Description

Fiddle and comment. Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. Katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Yoymom,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5445.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Oydo loeyl levav khoyker

Title

Oydo loeyl levav khoyker

Date

1947

Description

Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badkhen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. Katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Oydo loeyl levav khoyker,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5446.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Am kodoysh

Title

Am kodoysh

Date

1947

Description

Chant of the sexton. Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. Katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Am kodoysh,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5447.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Di eltern alts gertner

Title

Di eltern alts gertner

Date

1947

Description

Tune followed by song. Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. Katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Di eltern alts gertner,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5448.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Dos toyrele

Title

Dos toyrele

Date

1947

Description

Fiddle tune only. Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Dos toyrele,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5449.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Luksus

Title

Luksus

Date

1947

Description

Fiddle tune of song #109 in Moyshele Stam’s notebook. [See note below] Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Luksus,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5450.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Droshe geshank

Title

Droshe geshank

Date

1947

Description

Fiddle tune of song #146 [in Moyshele Stam’s notebook. See note below.] Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Droshe geshank,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5451.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Yidishe frayhaytn un tsores

Title

Yidishe frayhaytn un tsores

Date

1947

Description

Fiddle tune of song #159 [in Moyshele Stam’s notebook. See note below.] Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Yidishe frayhaytn un tsores,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5452.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Geyresh Rusland

Title

Geyresh Rusland

Date

1947

Description

Fiddle tune only. Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, HAD COMPILED. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Geyresh Rusland,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5453.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ikh gedenk vi es volt nekhtn gevezn

Title

Ikh gedenk vi es volt nekhtn gevezn

Date

1947

Description

An original song, which Berish Katz said he wrote, during our “taping” acquaintance. (song and fiddle tune). Berish Katz was brought to me by the journalist and poet, Wolf Younin, New York, in 1947. His songs and fiddle tunes were first taken down by me on a record-cutting machine and later transferred to tape. Katz had a little book which contained the texts of the songs his uncle MOYSHELE STAM or MOYSHELE fun GLYNA, had compiled. Younin’s voice is heard once or twice, questioning Mr. Katz. Although I tried numerous times to obtain the texts of the songs from Mr. Younin (who retained the little book), he refused to let me have them. The numbers referred to relate to the songs as they were numbered in the little notebook. Mr. Katz gave his own comments but rarely sang a song
he preferred to do the melody on his fiddle. The tunes, Mr. Katz said, dated from the early 80s to the beginning of the 20th century and he first heard them from his uncle, the badchen [sic] MOYSHELE STAM in Glina in Galicia, a little town near Lemberg. Mr. katz used the following English words in his comments: before, title, first, melody, “en-kurashirt” (encouraged!) 41099

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ikh gedenk vi es volt nekhtn gevezn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5454.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Aleym Haderekh

Title

Aleym Haderekh

Date

1964

Description

Text: Elyokum Zunser [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.] MT: Tape Listing in Box and Tape listing from LC are slightly different, LC track listing appears to be updated.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Aleym Haderekh,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5724.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Sh’Khav Herodim Ben-li Yakir

Title

Sh’Khav Herodim Ben-li Yakir

Date

1964

Description

Text: Lyuboshitsky - Tune was later used to a Yiddish pogrom song. See Tape 49, no. 9 [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Sh’Khav Herodim Ben-li Yakir,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5725.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Shemesh oviv…

Title

Shemesh oviv…

Date

1964

Description

Text: Mordkhe Tsvi Mane [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Shemesh oviv…,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5726.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

S’u tsiono noys badegel…

Title

S’u tsiono noys badegel…

Date

1964

Description

Tune: from a Ukrainian march, sung before 1890? [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“S’u tsiono noys badegel…,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5727.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Khushu, akhim, khushu

Title

Khushu, akhim, khushu

Date

1964

Description

Text: Sillman [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Khushu, akhim, khushu,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5728.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Comments on E. Zunser and his song Di sokhe

Title

Comments on E. Zunser and his song Di sokhe

Date

1964

Description

[Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Comments on E. Zunser and his song Di sokhe,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5729.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Yagdo tebe khoditi

Title

Yagdo tebe khoditi

Date

1964

Description

(Ukranian) [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Yagdo tebe khoditi,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5730.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Bo-i na yaldoti

Title

Bo-i na yaldoti

Date

1964

Description

Mr. Frank claims it is based on the Ukranian conversation song he just sang. [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Bo-i na yaldoti,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5731.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Yalda, yaldati

Title

Yalda, yaldati

Date

1964

Description

Hebrew translated from the Yiddish folksong “Du meydele du sheyns,” by Sillman [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Yalda, yaldati,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5732.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Shom bimkoym arozim

Title

Shom bimkoym arozim

Date

1964

Description

Hebrew version of the Yiddish Zionist hymn: Dort vu di tseder. [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Shom bimkoym arozim,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5733.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Tsion, tsion (Fragment)

Title

Tsion, tsion (Fragment)

Date

1964

Description

[Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.] MT: Tape Listing in Box and Tape listing from LC are slightly different, LC track listing appears to be updated.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Tsion, tsion (Fragment),” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5734.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Mir shvern (fragment)

Title

Mir shvern (fragment)

Date

1964

Description

Yiddish (Poale Zion Hymn) [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Mir shvern (fragment),” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5735.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Stan’ Yizrael…

Title

Stan’ Yizrael…

Date

1964

Description

Russian
Text L. Yaffe? [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Stan’ Yizrael…,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5736.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Al tal v’al motor

Title

Al tal v’al motor

Date

1964

Description

Hebrew text: Chave Shapiro [Note on typewritten tape log inside box:] Moshe Frank, journalist. Age 67. Born in White Russia. Speaks of the Zionist movement and his memories relating to the First Aliyah (before World War I). (Unfortunately the noise of New York traffic and sirens interfered at times) [note: Obviously Moshe Frank sings his songs in Ashkenazic Hebrew - which was natural for his particular environment in White Russia.]

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Al tal v’al motor,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5737.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Zhabes un babes, tuen in droysn zitsn

Title

Zhabes un babes, tuen in droysn zitsn

Date

1967

Description

[from LOC box logs] This kind of recording, is done with the thought in mind, of emphasizing the importance of the “intellectual” as carrier of folksong and art song. Born in Montreal 42 years ago, David’s father was the eminent Jewish musicologist, Yisroel Rabinovitsh. The introductory remarks are read by Ruth Rubin from Z. Reizin’s Leksikon fun der Yidisher Literatur. This is followed by David’s remarks about his father and his home environment as a child. He also remarks about his father and his home Note: The extraneous noises are unfortunately traffic sounds of the New York streets…

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Zhabes un babes, tuen in droysn zitsn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5864.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Chassidic NIGGUN

Title

Chassidic NIGGUN

Date

1967

Description

[from LOC box logs] This kind of recording, is done with the thought in mind, of emphasizing the importance of the “intellectual” as carrier of folksong and art song. Born in Montreal 42 years ago, David’s father was the eminent Jewish musicologist, Yisroel Rabinovitsh. The introductory remarks are read by Ruth Rubin from Z. Reizin’s Leksikon fun der Yidisher Literatur. This is followed by David’s remarks about his father and his home environment as a child. He also remarks about his father and his home Note: The extraneous noises are unfortunately traffic sounds of the New York streets…

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Chassidic NIGGUN,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5865.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

(David speaks about his mother)

Title

(David speaks about his mother)

Date

1967

Description

[from LOC box logs] This kind of recording, is done with the thought in mind, of emphasizing the importance of the “intellectual” as carrier of folksong and art song. Born in Montreal 42 years ago, David’s father was the eminent Jewish musicologist, Yisroel Rabinovitsh. The introductory remarks are read by Ruth Rubin from Z. Reizin’s Leksikon fun der Yidisher Literatur. This is followed by David’s remarks about his father and his home environment as a child. He also remarks about his father and his home Note: The extraneous noises are unfortunately traffic sounds of the New York streets…

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“(David speaks about his mother),” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5866.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Hey, tsigelekh

Title

Hey, tsigelekh

Date

1967

Description

(Text and Tune: Mordkhe Gebirtig) [from LOC box logs] This kind of recording, is done with the thought in mind, of emphasizing the importance of the “intellectual” as carrier of folksong and art song. Born in Montreal 42 years ago, David’s father was the eminent Jewish musicologist, Yisroel Rabinovitsh. The introductory remarks are read by Ruth Rubin from Z. Reizin’s Leksikon fun der Yidisher Literatur. This is followed by David’s remarks about his father and his home environment as a child. He also remarks about his father and his home Note: The extraneous noises are unfortunately traffic sounds of the New York streets…

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Hey, tsigelekh,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5867.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Fragments from Amol in a tsayt

Title

Fragments from Amol in a tsayt

Date

1967

Description

(Fragments of Lazar Weiner’s cantata Amol in a tsayt (Legend of Toil), text by Goichberg) [from LOC box logs] This kind of recording, is done with the thought in mind, of emphasizing the importance of the “intellectual” as carrier of folksong and art song. Born in Montreal 42 years ago, David’s father was the eminent Jewish musicologist, Yisroel Rabinovitsh. The introductory remarks are read by Ruth Rubin from Z. Reizin’s Leksikon fun der Yidisher Literatur. This is followed by David’s remarks about his father and his home environment as a child. He also remarks about his father and his home Note: The extraneous noises are unfortunately traffic sounds of the New York streets…

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Fragments from Amol in a tsayt,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5868.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Interview with David Ellin (complete, part I)

Title

Interview with David Ellin (complete, part I)

Date

1967

Description

[from LOC box logs] This kind of recording, is done with the thought in mind, of emphasizing the importance of the “intellectual” as carrier of folksong and art song. Born in Montreal 42 years ago, David’s father was the eminent Jewish musicologist, Yisroel Rabinovitsh. The introductory remarks are read by Ruth Rubin from Z. Reizin’s Leksikon fun der Yidisher Literatur. This is followed by David’s remarks about his father and his home environment as a child. He also remarks about his father and his home Note: The extraneous noises are unfortunately traffic sounds of the New York streets…

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Interview with David Ellin (complete, part I),” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5869.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Ikh tu dir a brivele shraybn

Title

Ikh tu dir a brivele shraybn

Date

1967

Description

Note: David Ellin also sang a group of Passover songs from the Haggadah, attributed to the Makarover Nusakh, See Tape No. 85.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Ikh tu dir a brivele shraybn,” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5876.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer

Interview with David Ellin (complete, part II)

Title

Interview with David Ellin (complete, part II)

Date

1967

Description

Note: David Ellin also sang a group of Passover songs from the Haggadah, attributed to the Makarover Nusakh, See Tape No. 85.

Rights

YIVO owns the compilation of content that is posted on this website, which consists of text, images, and/or audio, and video. However, YIVO does not necessarily own each component of the compilation. Some content is in the public domain and some content is protected by third party rights. It is the user's obligation to determine and satisfy copyright or other use restrictions when publishing or otherwise distributing materials found in YIVO websites.

The materials on this web site may be used for personal, research and educational purposes only. Publication (including posting on the Internet and online exhibitions) or any other use without prior authorization is prohibited. Please visit https://www.yivo.org/Rights-Reproductions for more information about use of materials from this website.

YIVO has employed due diligence in seeking to identify copyright holders of the materials in this compilation. We invite any copyright owners who are not properly identified to contact us at yivomail@yivo.cjh.org.

Citation

“Interview with David Ellin (complete, part II),” YIVO Online Exhibitions, accessed November 28, 2020, https://ruthrubin.yivo.org/items/show/5881.
Submit a transcription, translation or additional information on the song or the performer