"shoyn der nekhtn"
(40 total)

Es iz shoyn fintster...
Item
[Note in typewritten tape log in box:] A ballad about “Mother Rebecca’s Death” [No record for Tape 21 or Tape 22 in typewritten black hardbound catalog.]

Es iz shoyn fintster...
Item
[Note in typewritten tape log in box:] A ballad about “Mother Rebecca’s Death” [No record for Tape 21 or Tape 22 in typewritten black hardbound catalog.]

Ikh ze shoyn aroys, lyube mayne
Item
Singer prefaces song in Yiddish, explaining it is an old love song he heard from his mother that she learned as a girl.

Tsvelf shlogt dokh shoyn der zeyger
Item
[Note on typewritten tape log in tape box:] Age 81. from Freda Raucher’s tape. Her voice is heard on tape.

Tsvelef shlogt dokh shoyn der zeyger
Item
[Note on typed tape log inside box of spliced tape:] The 1947 and 1948 items were first recorded on home-cut disks. [sic] Later they were copied to tape.No. 13 was introduced by Mrs. Lobell as a [“]song fun mayn bobe Tsirl...[”]

Tsvelef shlogt dokh shoyn der zeyger
Item
[Typewritten note on tape log inside box:] Note: Nos. 6, 7, and 10, show linguistic contamination. The original Yiddish East European terms may have already been forgotten by the singer, who has substituted more recent forms of expression. The noises heard on some of the tapes are [due] to traffic disturbances coming in through the windows, and the advanced age of the group, whose attention span is limited.]

Lomir zikh tsekishn -- Itzik hot shoyn khasene gehat
Item
[Note from typewritten tape log in box:] These [marriage songs] are not songs of ceremonials or rites. These are songs which touch upon the marriage theme, either in jest, satirically, in dance or even in a children’s rhyme like [Tape 70] No. 3. Sometimes they bear the mark of the marriage entertainer (badkhn). [Handwritten note:] Like [Tape 70] No. 5.

Shoyn dray yor vi mir shpiln beyde a libe
Item
[Handwritten note in English on tape log:] A murder -- Underworld -- Love [Handwritten note on outside of tape box:] Interview (song recall) with Sh. Kacerginsky, [sic Kaczerginsky] Vilna Ghetto Partisan. [Tape log handwritten in Yiddish alef-beyz on 3 index cards.]

Zol shoyn zayn geule
Item
[Informant’s name in tape log inside box is given as:] ”Lerer” Zakhar. [Singer’s name is taken from YIVO database, based on book “Yiddish Folksongs from the Ruth Rubin Archive.” Ruth Rubin’s typed catalog (R6620, black hard-bound notebook) gives name as: S. Zachar.] Not all of these songs are Chassidic [sic]. Some are anti-Chassidic; others are Moshiach [sic] songs, etc. It should be noted that the songs rendered by Zachar here, are being sung by a very old man. No doubt, when he first sang these songs some 50 years ago, he must have done so with a good deal more spirit and energy.